Нестеров Антон

Переводчик с английского и норвежского языков, критик, филолог, главный редактор издательства «Итака». Кандидат филологических наук.

В его переводе публиковалась проза М. Брэдбери, А. Конан Дойла, Дж. Донна, У. Б. Йейтса, А. Мейчена, А. А. Милна, Ч. Симика, Э. Паунда, М. Элиаде, романы Т. Пратчетта Угонщики, Т. Фишера Философы с большой дороги и др., стихи Ага Шахида Али, Л. Глик, Дж. Грина, А. Дагена, Дж. Моррисона, Э. Паунда, У. Рэли, Л. Ферлингетти и др. Составитель, переводчик и комментатор тома прозы Дж. Донна По ком звонит колокол [2004], автор многочисленных работ по английской поэзии рубежа XVI—XVII вв и монографии Фортуна и лира: некоторые аспекты английской поэзии конца XVI – начала XVII вв (У. Шекспир, Д. Донн, Э. Спенсер, У. Рэли) [2005].

Лауреат премии «ИноЛиттл – 2002».

Выпустил книгу стихов Сон рыбы подо льдом [2002].

См. также информацию на сайте litkarta.ru: http://www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/nesterov-a/

Публикации в «Журнальном зале»: http://magazines.russ.ru/authors/n/nesterov/

Страница на сайте «Поэзия Московского университета»: http://www.poesis.ru/poeti-poezia/nesterov/biograph.htm

Страница на сайте «Век перевода»: http://www.vekperevoda.com/1950/nesterov.htm

Некоторые переводы в сети:
Джон Донн. Фрагменты из «Обращений к Господу в час нужды и бедствий»: http://www.lib.ru/INOOLD/DONN/donn_obr.txt
Уильям Батлер Йейтс. Rosa alchemica: http://www.lib.ru/POEZIQ/JEJTS/Rosa_0_m.txt
Тибор Фишера. Книжный червь: http://www.lib.ru/INPROZ/FISHER_T/r_bookworm.txt
Тибор Фишер. Философы с большой дороги http://www.lib.ru/INPROZ/FISHER_T/Fischer_Thought.txt
Стейн Мерен: Из переводов к готовящейся к изданию книги. http://www.niworld.ru/poezia/perevod/mehren/Mehren_1/Mehren.htm
Стейн Мерен. Стихи. http://www.niworld.ru/poezia/perevod/mehren/mehren.htm

Клип «В час пробуждения дворников…», чтение стихов под музыку с группой «Игра в кортасики»: www.youtube.com/watch?v=6fN95sowp-A

Некоторые статьи о поэзии можно найти также по адресу: http://www.niworld.ru/Statei/duhovn.htm

  "В час пробуждения дворников..."
"Исповедую церковь твоих ладоней..."
Ex Oriente Lux.
"Я вспоминаю волка..."
"И ты думаешь, кому и когда ..."
Викинги
"После кораблекрушения чудом спасшийся падает на подушку..."
"Твой привкус во рту, целый день..."
Запахи
"Назначая свиданье, не забудь описать его место..."
"Вынул из шкафа зимнюю куртку..."
1. Старый шахтер со своей канарейкой…
Полночное метро
"Стая черных гусей, как в замедленной съемке..."
L'Heure des traces
"Плевать мне на любую эстетику..."
Джонни Гриффин в Москве
"Отсутствие – это просто..."
"Все не то. Не то..."
Лето
Ганзейский корабль в Пулонге
"Покуда ты..."
 
* * *

В час пробуждения дворников,
в подслеповатой утренней мгле,
где скребет мостовые лопата,
да ругаются мусорщики,
оскользаясь на грязном льду –
проснуться и видеть,
видеть, не открывая глаз:
как этот сон,
– что твой броненосец «Потемкин»
в эйзенштейновском фильме, –
удаляется
дальше и дальше
и тает на горизонте
– оставляя лишь шлейф
невнятицы в памяти.
Горькой невнятицы Рая.

1992

* * *

Исповедую
церковь твоих ладоней,
протянутых солнцу навстречу
– и сжимающих горсточку пустоты,
сметающих со стола крошки
и стирающих слезы с лица,
и укутывающих нежностью,
из ночи в ночь,
ласкающих и зовущих –
чтобы утром раскрыться на одеяле,
словно цветок лотоса,
вмещающий в себя весь мир.

1991

* * *

Ex Oriente Lux

У него было имя честного путешественника,
подтвержденное
курильщиками опиума в притонах Сяо
и нежными, как луна Ли Бо,
красавицами веселых кварталов Южной столицы,
а также буддистским монахом,
который выхаживал его после
приступа лихорадки, полученной на болотах.

Его память хранила
сотни прикосновений
игральных фишек из слоновой кости,
фарфоровых чашек с вином
и древних пергаментов,
чьи страницы жестки,
как подушечки пальцев придворной лютнистки.

И он видел Великую Стену и тысячу пагод,
и Сад Императора, –
но ему никогда не пришло в голову,
что запах туши
в подземных скрипториях Лхасы
похож на запах крови, смешавшийся
с дымом кальяна
и ветром пустыни
за Великой Стеной, –

Той самой,
распростершейся
с запада на восток
и с востока на запад:
чьи губы суше и жарче,
чем губы самых любимых женщин, –
где к умирающему от жажды
приходят ангелы или гейши
– и где нашли его тело
– но никаких путевых записок...

1993

* * *

Я вспоминаю волка,
сбитого нашей машиной.
Он лежал на заднем сиденье,
и отсветы нефтяных факелов
плясали в его желтоватых глазах,
подернутых дымкой,
а в уголках рта застыла
струйка крови:
красный зигзаг на белизне шерсти.
Женщины, заходившие посмотреть,
гортанно вскрикивали и сторонились.
И горечь желанья горела в памяти черным, как нефть,
а во влажном воздухе остро пахло псиной,
и сосульки на смерзшейся шкуре кололи руку.

1994, 2002

* * *

И ты думаешь,
кому и когда в следующий раз
захочется поделиться с тобой послевкусием
жизни, как она вышла рядом,
и проводишь языком по губам
– синеватая горечь водки за полночь, –
единственное послевкусие на сегодняшний день
а потом выходишь курить
и прислонившись виском к стене
чувствуешь вдруг
прохладную шероховатость краски
и
вместо отчаянья
тогда вместо отчаянья:
разве что
щенячья благодарность этому миру

* * *

Викинги

(Осенний берег)

Медленно
исчезая в тумане
густом и белом
тумане
приглушающем голоса
приглушающем
крики чаек
(костер на берегу
не виден
догорел
только теплые угли)
медленно исчезая
и забывая быстрее
и скрываясь из глаз
еще раньше
чем он достигнет линии горизонта
корабль уплывает
чтобы стать
темной точкой
на сетчатке
крылом чайки
шорохом гальки на берегу
всем что не становится ожиданьем

* * *

Володе Самойлову

После кораблекрушения
чудом спасшийся падает на подушку,
шевеля языком имена Бога...
Местные робинзоны субботним утром
выползают в пивнушку
– как на обрыв, с которого виден парус на горизонте.
И я вспоминаю пляжные кресла на Крите,
пялящиеся на желток заката,
абсолютно пустые – как после взрыва
атомного... Наша расплата
невесома-никчемна, есть лишь покой и ветер,
дующий над океаном, бездомно-шалый,
шевелящий, как листья, всю ту же нежность,
перемалывающую геростратов – и все державы.

* * *

Твой привкус во рту,
целый день:
на небе и под языком,
чуть кисловатый,
как кровь...
Непролившийся дождь
ворожит над городом,
подступая
изжогой к горлу,
заставляя
сглатывать вслед
случайной фигуре в метро:
похожесть походки…
И словно на лист картона
выплеснули
синей краски:
пятно платья
пропадающее в толпе.

* * *

Запахи

1.
На повороте от лета к безумию
остановить машину и выйти в сухой ковыль,
(или как его там…)
– в горячий запах надсадного солнца,
– по колено в стрекот кузнечиков,
выйти
и стоять, в желтой ломкой траве,
покуда в памяти
не останется ничего:
ни голосов, ни лиц,
ничего,
кроме
этой
звенящей
ноты
2.
Горное озеро, где любят купаться змеи.
Лицо кузнечика смотрит на тебя из травы,
когда тянешься отломить теплой от солнца брынзы,
тянешься за флягой с вином…
Закрыв глаза, чувствуешь,
как на веках
пляшет
марево полдня,
как щекочет ресницы
запах клевера и чабреца…
С последним глотком вина
знаешь,
что возвращенья не будет.

3.

Вытираешь руки тряпкой:
– На сегодня всё.
Твои ладони:
по ним можно читать,
что ты сегодня рисовала.
Скипидар –
Работа закончена, день удался.
Сладковатая пыль – это кобальт,
твой излюбленный фон:
не небо, не море, не воздух,
но то, в чем мы движемся.
Память об аптеке и школе: белила,
– особенно много, чтобы разбавить
это февральское солнце, фальшивый циан.
Простой и надежный запах влажной глины:
охра, – возможность стоять на земле.
И вот это… Краплак…? Досада? Каприз?
Вон тот чуть изломанный контур?

4. (……………)
5.
Кто вернет
этот влажный, чуть сладковатый
запах снега в московских двориках,
оставшийся лишь
на одной картине Зверева,
которую всегда хотелось украсть…

* * *

Назначая свиданье,
не забудь описать его место:
брусчатку улицы,
тень в полдень,
и прохладу в тени,
и лица прохожих.
Вниз от центра,
свернуть и пройти три квартала.
Обязательно скажи про куст,
что растет у дороги,
про пыль на листве.
Если есть карта,
пометь это место крестиком,
чтобы не заблудиться.
И конечно же, расскажи
историю всех завсегдатаев,
истории придают
колорит и очарование
летнему вечеру,
хотя мы и так знаем их все наизусть.
Ну вот и все, пока.
Мы обязательно встретимся.

кон. 80-ых

* * *

Лису

Вынул из шкафа зимнюю куртку
– а в ней что-то лежит в кармане.
Достал – пенальчик для фотопленки.
Как, почему?
Открыл – там стеклянный лисенок:
нес тебе в подарок, да как-то забыл отдать.
А теперь уже поздно.
Плакал – как в тот день на кладбище.

8.01.08

* * *

1. Старый шахтер со своей канарейкой…

На первом этаже в нашем подъезде
жил пенсионер,
из бывших
вертухаев:
часами сидел на лавке у входа,
сплетничал
следил, что у кого не так,
стучал палкой…
Однажды
я видел, как он открывал
дверь своей квартиры:
та вся
была уставлена клетками
с канарейками… Я слышал, как они пели…
А потом
я где-то прочел:
раньше
шахтеры, спускаясь в забой
брали с собой птицу в клетке:
птицы первыми
умирают от рудничного газа,
подавая сигнал тревоги…
Старик был сумасшедшим, вполне.
Мы его ненавидели…
Но эта сутулая спина
В проеме двери…
Как в шахту.

* * *

Полночное метро («География»)

Флейтисту

На берестяной дудочке,
На костяной гуделке,
На волынке пастушьей,
Начальнику хора.

Облако над горой,
ветер в Чуфут-Кале,
память на семь восьмых.
Будто гвоздем по стеклу.

На перегоне метро – флейта,
взахлеб, –
молчаньем…

2004 - 2005

География – альбом московского музыканта Александра Воронина (1966 – 1998), изданный посмертно, в 1998 г

* * *

Стая черных гусей,
как в замедленной съемке:
беззвучно –
разворот к берегу
и вновь вытягивается в дугу
над свинцовой водой
реки,
подернутой рябью
от ветра,
дующего против течения.
И память,
на взмах крыла, –
темным.
(Воздуха
не хватает
на вдох.)

июль 2007

* * *

L'Heure des traces

(Painted plaster, wood and steel
object: 686 x 362 x 286 mm sculpture)


Памяти Марины Георгадзе

Бранкузи –
Или Джакоммети?
Та – почти подвижная модель времени,
которую вспоминаешь за полночь,
и вдруг понимаешь
кто ее сделал… не помню…
и где это было – провал:
в Метрополитен? в Тейт?
с кем?
Не перебежишь дорогу, не проверишь:
вот она, на подставке, с косой, под стеклом,
ярлычок, подпись – а значит,
безопасна – и не про тебя.

январь 2007

* * *

Плевать мне на любую эстетику.
Мне нужно, чтобы ты вела ноту – как надрез.

* * *

Джонни Гриффин в Москве

…И они сыграют про Wind Machine
во всю мочь своих дудок –
покуда старик на сцене
не находит себе места:
далеко за 70 и, может быть, даже пьян,
но он не про это;
Один на один
со своим саксофоном,
с залом,
с памятью,
а там – только ветер, и темно,
там все погасили свет и ушли
и ему больше не с кем играть:
он остался за стойкою бара –
он плохо видит,
теперь – только наощупь:
теплое дерево стойки, стакан…
Пальцы пробегают –
дальше, по клапанам саксофона
дальше –
и ты ощущаешь тепло,
огни, и здесь накурено и
запах твоих волос,
и мы все так нужны друг другу,
мы нужны…
А потом –
улица – город,
автобус,
дверь открыта, сквозит холодом,
– огни фонарей,
как блики на раструбе саксофона,
и снег:
падать долго и медленно,
покуда тебя не засыплет
февраль.

февраль 2007

* * *

Отсутствие – это просто
когда нельзя провести рукою по волосам

ты просыпаешься ночью
и идешь на кухню….
а потом
обнаруживаешь:
в доме уже нет кофе
а в пепельнице некуда сунуть окурок

и ты не знаешь
что с этим делать
только остатки нежности,
как крошки хлеба на столе…

06.01.08

* * *

Все не то. Не то.
Так пойдем, покурим.
Выйдем по снежку,
Купим сигарет…

Брось выковыривать смысл,
как изюм из булки,
лучше в том самом ван-гоговском дворике
на прогулке
пристроиться к третьему справа –
лица все равно не знаешь, –
и хорошо, что ни хрена ты не понимаешь:
вот и славно. Просто шагай, ботинок
в землю вминай, в серый сухой суглинок,
и не спеши что-то спросить про завтра,
просто: мотай свой срок.
А дальше – как ляжет карта…

01.02.08

* * *

Лето.

Акварельная бумага, карандаш, сон.

Во сне – серебро паутинки
Прибитое ветром к щеке
Твоей – осторожно сдуваешь,
Валяясь в зеленой траве…

Трава – что у Таможенника,
В смысле – Руссо.
В ней осы – будто тигры –
Парят. Кузнечик –
Что архангел Михаил –
Стоит с мечом
На страже врат Эдемских:
Мышиной норки.
Где-то там – река,
И запах мяты и пастушьей сумки,
Плывет поверх всего,
Поверх, но ниже,
Чем прочерк ласточки над головою…

05.02.08

* * *

Каждый кадр – это несбывшееся воспоминанье.
Каждое утро – это несбывшийся вечер.
Кислый хлеб, горькое вино,
Голый парк, вагон подземки.
Тоска – как голод, как чужие сны,
А на губах привкус,
Затяжным похмельем:
Нежнее нежного –
Твоего тела,
Твоего тела –
Выцелавано за ночь
Наизусть, до дрожи,
Каждым толчком сердца –
По шажку, до неба.

10.08.08

* * *

Ганзейский корабль в Пулонге

будто море ушло,
а ты остался стоять
теряя оснастку, годы и смысл,
хотя небо все то же,
и в нем плывут облака
хриплые крики чаек
на берегу
запах
гнилых водорослей
и соли

20.07.09

* * *

Покуда ты…
Мы, это… уничтожили все, что было,
выпили и закусили…
И вообще, –
разве ты не заметил?!

2007

* * *