№29 (4260)
октябрь 2008

Пресс-служба

Встреча ректора с сербской делегацией


За круглым столом в зале заседаний Ученого совета МГУ 30 сентября на встречу с ректором В.А. Садовничим собрались Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Сербия в РФ Станимир Вукичевич, первый секретарь посольства Республики Сербия в РФ Ранко Павлович, ректор Приштинского университета Здравко Витошевич, заместитель декана медицинского факультета Бранко Михайлович. Цель встречи с сербской делегацией — укрепление сотрудничества между Приштинским и Московским университетами.

Обсуждение образования в Приштинском университете (слева направо: проректор МГУ Н.В. Семин, ректор Московского университета В.А. Садовничий, Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Сербии в РФ Станимир Вукичевич, заместитель декана медицинского факультета Приштинского университета Бранко Михайлович)


Гости поблагодарили Россию за теплый, дружественный прием и отметили, что две страны связывают хорошие отношения, общность языков и исторические примеры взаимодействия. Ректор МГУ интересовался жизнью Приштинского университета, развитием науки и образования. Сербские коллеги рассказали, что с 1999 года из Приштины выселили 16 тысяч сербских студентов и 1000 профессоров университета, но с 2001 года ситуация стала улучшаться, и число студентов увеличилось на 11 тысяч. Ректор З. Витошевич подчеркнул роль государства в помощи приштинскому вузу. Иностранные гости с сожалением констатировали, что в Косово не осталось ни одной школы на сербском языке. Однако представители Сербии заявили, что будут бороться за сохранение прав сербской нации. Ректор МГУ В.А. Садовничий заметил, что Московский университет всегда защищал другие университеты и сейчас готов помочь сербскому вузу. По мнению академика, на образовательных учреждениях не должны отражаться сложности, связанные с политической обстановкой в стране.

Заместитель декана медицинского факультета Б. Михайлович сообщил, что подписан протокол о сотрудничестве в области медицины и стоматологии с Московской медицинской академией имени И.М. Сеченова. Ректор В.А. Садовничий заметил, что и в Московском университете существует прекрасное образование в этой сфере, которое дает факультет фундаментальной медицины, кроме того, с недавних пор открыт Медицинский центр МГУ, который по оснащенности не уступает самым передовым медцентрам Европы.

В завершение встречи сербские коллеги выразили желание сотрудничать с Московским университетом и готовность принять от него помощь.

Надежда Попова, наш корр.

Лекция академика А.А. Зализняка о берестяных грамотах. Результаты раскопок за 2008 год


Академик А.А. Зализняк 29 cентября прочел лекцию о берестяных грамотах, посвященную результатам раскопок за 2008 г. Лекция читалась в поточной аудитории 9 первого гуманитарного корпуса. Просторная аудитория была до отказа заполнена желающими послушать лекцию. На лекциях о берестяных грамотах всегда аншлаг — приходят не только филологи-специалисты, но и люди, просто интересующиеся данным предметом.

Действительно, берестяные грамоты представляют огромный интерес. Это уникальные памятники древнерусской разговорной речи. Грамоты — документы деловой письменности или личные письма на бытовые темы. Таких памятников сохранилось очень немного. В основном до наших дней дошли книжные тексты.

А.А. Зализняк, фото с сайта ru.wikipedia.org


Авторами берестяных грамот могли быть самые разные люди — священнослужители, купцы, горожане, женщины, крестьяне. Это показывает, что процент грамотных людей в Древней Руси был довольно велик. Берестяные грамоты — яркие образцы живой речи. Люди писали друг другу о своих повседневных заботах и трудностях. Например, жена в доверительном письме жалуется на грубое обращение мужа. А кто-то сообщает, сколько локтей ткани он послал и с кем. Среди берестяных грамот есть любовные письма. Женщина на кусочке бересты пишет своему возлюбленному, упрекая его за то, что он ее забыл.

Береста — материал, не имевший никакой ценности, в отличие от дорогого пергамена — особым образом выделанной телячьей кожи — который употреблялся для записи книжных текстов. Берестяные грамоты находят в самых разных местах. Видно, что их просто бросали по прочтении. У наших далеких предков они выполняли те же функции, какие в наши дни выполняет бумажная записка или SMS-сообщение. Но теперь это ценнейшие находки для реконструкции истории древнерусского языка.

В Новгороде существует несколько раскопов, где ведется поиск берестяных грамот. Самый известный среди них — Кремлевский. Новгородский кремль — место, где находился архиепископский дворец. Архиепископ имел обширную корреспонденцию, ему часто адресовали различные жалобы и прошения, поэтому на месте архиепископского дворца находят большое количество грамот. Поиск грамот — сложнейшая археологическая работа. За 2008 г. было обнаружено 12 грамот, среди них семь относятся к XIV–XV вв., пять — к XIII в. Одна из них была найдена по половинкам в разные дни. Каждая берестяная грамота имеет свой особый номер.

Академик Зализняк читает лекции о берестяных грамотах необыкновенно артистично. Рассказ о каждой грамоте — неординарная лингвистическая задача. Дело в том, что найти целую грамоту практически невозможно. Как правило, они представляют собой некоторые фрагменты текста, которые предстоит расшифровать ученым-филологам, реконструировав по возможности недостающие части. Это сложнейшая работа, требующая от специалиста ювелирной точности. Здесь каждая буква важна. Для исследователей берестяных грамот существует своеобразная аксиома: «Если в грамоте сохранилось хотя бы девять букв, обязательно должен получиться некий осмысленный текст».

И вот академик Зализняк предложил аудитории на своем опыте узнать, что такое поиск связного текста, стоящего за непонятным набором букв. Он называл номер грамоты, рассказывал, где она была найдена, и переписывал ее на доску. А аудитория долго и напряженно вдумывалась, какое же все-таки слово скрывается за малопонятным отрывком из трех-четырех букв, и почему употребляется именно такая форма слова, в данном случае совершенно нехарактерная. Может быть, это просто ошибка, бессмысленная описка? Вряд ли. Но, даже если это ошибка, то она также очень значима. Если человек допустил ту или иную ошибку, это неспроста, как правило, есть какая-то причина, скрывающаяся среди сложных отношений в развивающемся и формирующемся языке.

Грамота № 964, XIV век. Обнаружена на епископском дворе. Представляет собой просьбу прислать «100 клещев», или «клещей», как сказали бы мы сейчас. Те, кто не знал значения слова «клещ» в новгородском диалекте, долго и безуспешно пытались догадаться, что же оно все-таки значит («клещи», «прищепки какие-нибудь»), в то время как грамотные филологи-русисты тихонько посмеивались про себя. Они-то знали, в чем дело, но справедливый лектор запретил им демонстрировать свои знания: «Образованные, вы пока помолчите, дайте возможность остальным самим догадаться».

Все было очень просто — «клещ» значит «лещ», так как «л» переходило в «кл», что было характернейшей чертой древненовгородского диалекта. И сейчас еще в диалектах на Чудском озере сеть для лещей называется «клещинцы».

Неудивительно, что огромная аудитория больше двух часов слушала лекцию, затаив дыхание. Мало того, что посетители узнали много нового и интересного — они смогли почувствовать себя исследователями.

Настя Ковалёва, наш корр.

Первая полоса

Пресс-служба

Вести МГУ

Юбилей факультета

Мир вокруг нас

Новости Москвы

Наш календарь

Твоя жизнь, студент!

Объявление

В здоровом теле

Флюс

На главную страницу