№ 9 (4200)
март 2007

Будущие темы рубрики:

1. Студенческие годы — лучшие годы жизни? Что запомнилось больше всего из студенческих лет?

2. Талант и гениальность: в чем разница? Считаете ли вы себя талантливым / гениальным человеком?

3. Мнение человека: кто / что на него влияет? Какие общепринятые утверждения вы можете опровергнуть?

Уважаемые читатели, если вас заинтересовали данные темы, пишите.
Важно именно ваше личное мнение.

Рубрику ведет
Надежда Пупышева

Судьба седьмой буквы

Главное — не слова, а поступки, легко сказать — трудно сделать, дела весомее слов — бесспорно… Тем не менее, именно язык (в устном или письменном его воплощении) является зачастую стартом последующих действий. По логике, каков старт, таков и результат. К счастью или к сожалению, не логика, но риск и субъективизм априори являются основными двигателями истории, красной нитью через которую проходит, эволюционируя, человеческая речь. Не так давно, к примеру, не знали, что русский язык является, пожалуй, самым богатым выразительным средствам языком. «Ишпанским языком — с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, итальянским — с женским полом» говорить прилично было. Автор первой печатной российской грамматики М.В. Ломоносов не случайно утверждал, что в русском языке без труда можно найти «великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

Красота хоть и спасает мир, но и она не вечна. Любой язык эволюционирует с развитием общества, со сменой идеалов, переоценкой ценностей. Актуальность сохранения русского языка бесспорна. Многочисленные разговоры о том привели к официалу — объявлению 2007 года годом русского языка. Как следствие, всё активнее становится кампания по восстановлению в письменном русском языке буквы «ё». История седьмой буквы алфавита началась с предложения в 1783 году княгиней Е.Р. Дашковой не изображать один звук двумя буквами «iф», а ввести новую — «ё». Однако человеческая лень взяла своё: куда быстрее создавать тексты без отрисовки точек. Конечно, буквари, школьные учебники русского языка, словари не притесняют права законной седьмой буквы. Нужно ли обязательное употребление «ё» повсеместно в письменном языке? С одной стороны, грамотный человек и без отвлекающих взгляд точек поймёт написанное, с другой — нередко возникает неоднозначность прочтения. Кто-то устал от неверного произношения собственной фамилии (в паспортах же точки над «ё» не ставят), кто-то от употребления «бытиё» вместо «бытие», «афёра» вместо «афера».

Поговорим о необходимости употребления / неупотребления буквы «ё» со студентами МГУ им. М.В. Ломоносова:


1. Возникают ли у вас неудобства при традиционном употреблении в письменном языке «е» вместо «ё»?
2. Согласны ли вы с утверждением, что «ё» является неполноценной буквой алфавита?
3. Какие могут возникать трудности/неудобства, если при написании различных работ, создании документов и т. д. будет необходимо прописывать букву «ё»?
4. Нужна ли, на ваш взгляд, ёфикация русского языка?

1. Безусловно, не возникает. Букве «ё» заняла прочное и устоявшееся место в русском языке, и после многих лет мы вдруг решили отказаться от неё. А представьте себе, каково людям, которые изучают русский в качестве иностранного языка. На опыте изучения английского языка могу предположить, что все слова, по крайней мере, на начальной стадии изучения, запоминаются побуквенно. Довольно сложно догадаться, что слова с разными буквами, на самом деле одно, и то же, так как одна из букв, видимо, не имеет большого значения, и ею пренебрегают.
2. Нет, не считаю. Букву «ё» можно сравнить с парфюмером. Достаточно двух штрихов, и звучание слова принимает совершенно другой колорит, неповторимое русское звучание. Вы же не считаете, что парфюмер — это недомастер? Так и «ё» нельзя считать недобуквой.
3. Единственное неудобство — это использование лишней кнопки на клавиатуре или постановки двух лишних точек на бумажке.
4. Я считаю, что ёфикация уже проведена, а отказываться от неё глупо.
Николай, 1 курс,
механико-математический факультет


1, 2. Нет.
3. Всегда сложно переходить с одного принципа письма на другой. Дело только в привычке.
4. В детстве меня возмущали книги, где не было «ё». Но, на самом деле, проблемы нет, если знаешь, как произносятся слова в русском языке. В целом, я не против «ёфикации» (но не языка, а текстов), поскольку это в определённой мере позволит избежать пагубных следствий влияния письма на фонетику, произношения [Т’е] вместо [Т’о]. Однако сколько денег потребуется для проведения этой реформы? Думаю, в настоящий момент это так же нереально, как реализация реформы 1964 года. Да и наборщикам создадутся лишние трудности…
Елена Гордиенко, 3 курс,
филологический факультет


1. Неудобства возникают только иногда, когда нужно различить, например, «все» и «всё». Хотя, на мой взгляд, эти неудобства несущественны.
2. Нет, не согласна. Во-первых, ее иногда употребляют даже в печатных текстах, например, в фамилиях (Сёдерберг). Во-вторых, многие, в том числе и я, используют ее в рукописных текстах.
3. Трудности и неудобства, как мне кажется, могут заключаться только в отсутствии привычки. Если же писать «ё» станет необходимым, ввести в обиход еще одну клавишу на клавиатуре, думаю, особого труда не составит.
4. Наверное, это было бы неплохо. Ёфикация облегчила бы чтение вслух, устранила бы путаницу в написании некоторых имен собственных. Кроме того, стало бы проще и изучение русского языка для иностранцев, которые основной словарный запас набирают из текстов.

Дарья Удилова, 5 курс,
филологический факультет


1. Нет, не возникает, так как особой разницы не вижу. Правда, в письменном языке иногда возникает проблема в связи с неопределенностью прочтения конкретных слов.
2. Каждая буква является полноценным членом алфавита.
3. На мой взгляд, трудность заключается лишь в скорости написания работ (по крайней мере, от руки).
4. Такой необходимости нет. Существует много иных проблем, которые необходимо решать в современной науке.
Александр Питерский, 3 курс,
физический факультет


1. Нет, неудобств не возникает. При печати я использую букву «ё», если она есть в слове, примерно на 90–97 %.
2. Не согласна с этим утверждением, так как во многих словах эта буква незаменима. Замена «е» на «ё» приводит к незнанию правильного написания того или иного слова, к опечаткам в документах и т. п., а в результате, в какой-то мере, к неграмотности.
3. Какие могут быть трудности/неудобства, если при написании различных работ, создании документов будет необходимо прописывать букву «ё»? У меня серьезных трудностей не возникает. Возможно, что из-за не совсем удобного расположения на клавиатуре уходит чуть больше времени на работу в целом. Тогда нужно просто привыкнуть к её расположению. Опять же проблема может возникнуть с грамматически правильным написанием слова.
4. Если я правильно понимаю значение слова ёфикация, а именно, считать букву «ё» полноценной буквой и не заменять её, то скорее всего, да. По крайней мере, в важных документах, детской и развивающей литературе, чтобы не возникало каких-либо ошибок, недопонимания.
Светлана Калякина, 2 курс,
экономический факультет


1. В силу привычки, отсутствие буквы «ё» в печатных изданиях мне абсолютно не мешает. Может мешать, к примеру, иностранцам.
2. «Ё» — очень даже буква русского алфавита. Возможно, она широко и не используется, но ведь употребляется же в детских книгах, в учебниках? Так, думаю, процесс обучения детей, иностранцев становиться легче и логичнее.
3. Как я уже сказала, просто в силу привычки будет неудобно. Думаю, не мне одной. Не знаю, сколько времени уйдет на то, чтоб переучиться, но процесс будет явно нервным и малоприятным. А если это какая-то ответственная и срочная работа? А человек все время тормозит из-за такого нововведения?
4. Не знаю, по-моему, и сейчас все в порядке. Тем более, тяжело представить этот процесс. Сколько же времени пройдет и сколько будет путаницы, пока правило закрепится?..
Александра Снесарева, 4 курс,
географический факультет


Расставлять точки или нет? Единого мнения быть не может. Окончательное решение — за власть имущими. Однако стоит отметить, что в конце XX века некоторые авторы начали публиковать свои тексты с обязательным употреблением буквы «ё». В 2005 году состоялось даже установление памятника звёздной букве алфавита в Ульяновске. Осталось закрепить за буквой более почетное место на клавиатуре (хотя это в стандартной русской раскладке Windows «ё» обитает в одном ряду с цифрами, в то время как в раскладке «Машинопись» ей отведено более удобное для создателя текстов место).

Последствия введения обязательного употребления «ё» определённо будут масштабны. Если переиздания литературы с заменой «е» на «ё» не так трудоёмки, то сколько же времени уйдёт лишь у картографов, чтобы-таки ёфицировать все карты и атласы? Трудоёмкость и размеры финансирования в замену известных брэндов прогнозу пока не подлежат…

Первая полоса

Вести МГУ

Инновационный университет

Крупным планом

Поступаем в МГУ

Взгляд на мир

На пользу науке

Наука и практика

Страницы истории

Актуальный репортаж

К 80-летию газеты «Московский университет»

Неравнодушный взгляд

01

Лирики и физики

Размышления, максимы, афоризмы

Личное мнение

Новости Москвы

На главную страницу