№ 7 (4112) |
Конференции Конференция памяти
|
Официальные лица – гости вечера |
Надо сказать, что вечер обещал быть удачным уже с самого начала. В фойе и у входа в зал гостей приветствовали любезно улыбавшиеся вьетнамские мужчины в строгих костюмах. Красиво оформленная сцена Большого зала, восточные ароматы, витавшие в воздухе, яркие национальные костюмы вьетнамских девушек, исполнявших танец с остроконечными шляпами «нон» – символом вьетнамской культуры, – все создавало радостную и праздничную атмосферу.
После завершения танца зрителей приветствовали ведущие Кхань и Дат – выпускники университета. Переходя к официальной части, они пригласили на сцену председателя Союза вьетнамских студентов МГУ господина Нгуена Ван Нгиепа, который выразил удовлетворение фактом проведения вечера и поблагодарил руководство университета за помощь в его организации. С приветственными словами выступила заместитель проректора, директор Культурного центра Лариса Сергеевна Кружалина. От имени посольства Социалистической Республики Вьетнам Московскому университету в лице Ларисы Сергеевны был вручен сувенир и букет цветов.
На этом официальные церемонии закончились, и праздник продолжило выступление вьетнамского дуэта, исполнившего музыкальное представление на флейте и однострунной лютне.
Музыкальный номер на однострунной лютне (Дан Бау) |
Далее отрывки красочного слайд-фильма, призванного помочь зрителям составить представление об этой удивительной восточной стране и сопровождаемого комментариями ведущих, чередовались с другими музыкальными и танцевальными номерами. Так, мы узнали, что эта страна, находящаяся почти в центре Юго-Восточной Азии и расположенная на востоке Индокитайского полуострова, является многонациональной и имеет сложную систему различных религий. Кхань и Дат также рассказали, что, как гласят легенды, вьетнамцы являются потомками императора моря – дракона Лак Лонг Куана и богини гор Ау Ко. У них было 100 детей, которые впоследствии расселились в море, на горах и равнинах. Так началась история этой страны.
Все выступления были яркими и запоминающимися. Особый восторг зрителей вызвала мелодия «Подмосковных вечеров», исполненная на вьетнамском однострунном инструменте Дан Бау, национальный танец и музыкальный номер, исполнитель которого блестяще сыграл мелодию русской народной песни «Калинка» на флейте. Большое впечатление на вьетнамских и русских студентов, сидевших в зале, произвело выступление заведующего кафедрой филологии стран Юго-Восточной Азии, Монголии и Кореи Владислава Васильевича Ремарчука, который произнес речь на прекрасном вьетнамском языке и прочитал стихотворение по-вьетнамски.
Ведущие рассказали и о том, как в их стране празднуют Новый год: когда ласточки поют первые весенние песни, первый теплый ветер дует с восточного моря, вьетнамцы встречают Новый год. Это событие, связывающее человеческую душу с природой, символизирует радость жизни, надежду и стремление ко всему светлому, чистому, доброму. В священный момент перехода к Новому году как новому рубежу вьетнамцы преподносят в дар духам и предкам фрукты – подарок природы и символ труда человека в течение года. Каждый фрукт имеет определенное значение: например, банан символизирует руку защиты, арбуз и грейпфрут – сладость и удачу, хурма и мандарин – яркость, благополучие, груша – семейное счастье, гранат – множество детей.
Почувствовать дух Нового года зрителям помог Танец Весны, исполненный девушками в разноцветных национальных костюмах. В заключение же концерта хор исполнил песню «Вьетнам – наша Родина», после чего все присутствующие были приглашены на сцену, чтобы сфотографироваться на память. Надо заметить, таковых оказалось очень много, так что можно с уверенностью утверждать, что вечер удался.
Однако на этом все не закончилось: праздник в Большом зале продолжился свободным музыкальным шоу, а в фойе – традиционной танцевальной игрой народов горного региона севера страны и дегустацией вьетнамской национальной еды в форме новогодней ярмарки.
Вместе с вьетнамцами праздновала
Новый год по лунному календарю
Елена Ерова