№ 41-42 (4190-4191)
декабрь 2006

«Творческие планы живут в душе»

Еще лет 30 назад его «проходили» в школе, по мотивам его произведений снимали фильмы. Встреча с живым классиком советской литературы, лауреатом Государственной и Ленинской премий, бывшим главным редактором журнала «Иностранная литература» и послом Киргизии в Швейцарии Чингизом Айтматовым прошла в Главном здании МГУ 1 декабря 2006 года.

К 15 часам в аудитории 02 не было ни одного свободного места: здесь собрались умудренные опытом преподаватели университета и студенты. Все с нетерпением ждали встречи с известным писателем, подарившем миру такие произведения, как «Ранние журавли», «Первый учитель», «Джамиля», «Белый пароход», «Тополек мой в красной косынке», «Плаха» и многие другие. Эта встреча символизировала своеобразную связь времен: старшее поколение привела сюда ностальгия по ушедшей литературной эпохе социализма, более юных — любопытство, желание увидеть воочию автора книг, по которым писали школьные сочинения.

Гость сразу же отметил, что большинство аудитории составляет молодое поколение. «Мне всегда важен контакт с молодежью», — была одна из первых его фраз. Оказывается, Ч. Айтматов написал новую книгу, которая уже вышла в свет под названием «Когда падают горы (Вечная невеста)». Главный герой книги — независимый журналист, мечтающий написать либретто и переделать существующий мир... Вот что сам автор говорит о своем новом произведении: «Эта книга посвящена современной тематике, которая имеет к нам прямое отношение. Я попытался воплотить в “Вечной невесте” ту реальность, которая существует сейчас.

Аудитория: Когда и как появился замысел этой книги?

Ч.А.: Точно сказать трудно, все постепенно накапливалось: опыт, анализ, наблюдения.

Аудитория: Расскажите о том, как начиналась ваша карьера?

Ч.А.: Никто из окружающих не подозревал, что я буду писателем. Честно признаться, я тоже об этом не думал. Я не шел к профессии писателя, скорее, это приближалось само собой в моем сознании, душе. Уже оканчивая институт, я увлекся переводом Валентина Катаева. Получилось неплохо, и я решил отнести работу в издательство. Увы, там ее совсем не оценили. Но именно тогда я понял, что это мое. А по поводу первой неудачи совсем не расстроился: первый блин всегда комом, да и потом, именно этот провал дал понять: нужно стремиться к чему-то новому, лучшему.

Аудитория: Почему вы часто обращаетесь к миру животных в своих книгах?

Ч.А.: В детстве я рос в постоянном контакте с природой. Вокруг всегда было много разного скота, мы ходили охотиться. Вообще, через описание животного мира я пытаюсь найти новый способ отражения в тексте произведения своих мыслей и эмоций.

Аудитория: Чем вы занимались в годы войны?

Ч.А.: В 14 лет я был секретарем сельского совета. Приходилось одному работать с бумагами, со всем справляться. Конечно, это было непросто, но благотворно повлияло на мое литературное творчество. В период войны я разносил «похоронки». Я не буду рассказывать, как тяжело и сложно это было. Ведь нужно продумать, как вести себя, что говорить. Ты сообщаешь о том, что у кого-то погиб сын, брат, отец... После войны я вернулся в школу доучиваться.

Аудитория: Расскажите о своих родителях.

Ч.А.: Об этом нужно читать в одной из моих книг. Мне было 7–8 лет, когда умер отец. Его репрессировали. Моя мать оказалась героической женщиной, она одна воспитывала нас троих. Кстати, у меня была великолепная бабушка-сказительница. Она постоянно рассказывала мне сказки. Это тоже сыграло немалую роль в формировании моего сознания и повлияло на творчество.

Аудитория: Кого вы считаете своими учителями по жизни? Были ли такие люди?

Ч.А.: Конечно, да. Это известные писатели, философы, историки. В моем личном опыте были такие люди, которые видели: из меня может что-то получится. Одним из таких людей был мой преподаватель в техникуме. Хорошо я запомнил его лекцию «О роли осла в цивилизации человечества». Сначала тема показалась всем до глупости смешной. А затем я понял, насколько глубок в ее философский смысл.

Аудитория: С чем связаны счастливые моменты в вашем творчестве? Когда случаются разочарования?

Ч.А.: Все это — стихия. Бывают моменты, когда что-то происходит в окружающем мире, в подсознании, и ты вдохновляешься идти дальше. Бывает, когда ты видишь, что написанное — неинтересно читателям. Это и есть разочарование. Оно, к сожалению, присутствует всегда в нашей жизни.

Аудитория: Почему в ваших книгах не бывает счастливых концов?

Ч.А.: При счастливом конце ничто не тревожит душу читателя. А при плохом — всегда есть почва для размышлений. Мой подход: всегда давать эту почву.

Аудитория: Расскажите о ваших планах на будущее.

Ч.А.: Творческие планы живут в душе, связаны с будущим: какова будет жизнь в мире, что будет происходить, что меняться. Пока говорить еще рано, все зависит от времени, здоровья и потенциала.

На этой загадочной ноте наша беседа с Чингизом Айтматовым завершилась. Уже после встречи в книжном магазине, расположенном в Главном здании, я услышала, как одна женщина с энтузиазмом спрашивала, есть ли в продаже книги Чингиза Айтматова.

Мария Еремина

Первая полоса

Пресс-служба

Вести МГУ

Формирование системы инновационного образования в МГУ им. М.В. Ломоносова

Крупным планом

Страницы истории

Юбилеи

Конференции

Твоя жизнь, студент

Поступаем в МГУ

Актуальный репортаж

Мир творчества

Студентка

На пользу науке

Личное мнение

Конкурс "Старая новая сказка в МГУ"

Будем знакомы

Новости Москвы

"01"

Спорт

ФЛЮС

На главную страницу